Preliminary drug-name screening

Clear a drug name before you file it.

Validez un nom de médicament avant de le déposer.

Type a candidate name. In seconds, see what it collides with across 62,000+ medicines in 7 markets, the reserved INN stems it touches, and the generic names it resembles. Inside Claude.

Tapez un nom candidat. En quelques secondes, voyez ce qu'il heurte parmi 62 000+ médicaments dans 7 marchés, les radicaux DCI réservés qu'il touche, et les noms génériques qu'il rappelle. Directement dans Claude.

PharmaScreen · in Claude
screen the drug name
1 high-risk collision1 collision à risque élevé
MatchCorrespondance What it isNature MarketsMarchés RiskRisque
Kadcyla Roche oncology · trastuzumab emtansineOncologie Roche · trastuzumab emtansine ×7 High
Khedezla Antidepressant · withdrawnAntidépresseur · retiré US Low
"Kadsyla" is phonetically identical to Kadcyla, live in all 7 markets. Recommendation: drop it.
« Kadsyla » est phonétiquement identique à Kadcyla, commercialisé dans les 7 marchés. Recommandation : l'abandonner.
The problemLe problème

Names that sound alike get the wrong drug to the patient.

Des noms qui se ressemblent amènent le mauvais médicament au patient.

Look-alike, sound-alike (LASA) confusion is one of the most common, and most preventable, sources of medication error. Regulators reject names that sit too close to something already on the market. A rejection after months of branding work is expensive; a confusion at the pharmacy counter is worse.

La confusion entre noms qui se ressemblent à l'œil et à l'oreille (LASA) est l'une des sources d'erreur médicamenteuse les plus fréquentes, et les plus évitables. Les autorités rejettent les noms trop proches d'un produit déjà commercialisé. Un rejet après des mois de travail de marque coûte cher ; une confusion au comptoir coûte plus cher encore.

7
National & EU registers screened
Registres nationaux & UE couverts
62k+
Distinct medicine names
Noms de médicaments distincts
3
Independent alert layers
Couches d'alerte indépendantes
What it checks
Ce qu'il vérifie

Three layers, one answer.

Trois couches, une réponse.

A candidate name is checked against three independent kinds of risk at once. The verdict is the highest risk found across all three.

Un nom candidat est confronté à trois types de risque indépendants en même temps. Le verdict est le risque le plus élevé trouvé sur les trois.

01 / BRAND

Existing brand names

Marques existantes

Phonetic and spelling similarity against every marketed medicine in the database, with the market and status of each hit.

Similarité phonétique et orthographique contre chaque médicament commercialisé de la base, avec le marché et le statut de chaque correspondance.

Kadsyla → Kadcyla · sounds identical
Kadsyla → Kadcyla · son identique
02 / STEM

Reserved INN stems

Radicaux DCI réservés

Collision with a WHO reserved stem — the syllables that signal a drug class. A hit here is a regulatory hard stop, not a guess.

Collision avec un radical réservé de l'OMS — les syllabes qui signalent une classe pharmacologique. Une correspondance ici est un blocage réglementaire, pas une supposition.

…mab → monoclonal antibody · reserved
…mab → anticorps monoclonal · réservé
03 / INN

Generic (INN) names

Noms génériques (DCI)

Resemblance to an international nonproprietary name, which can draw an objection from the INN programme or confuse prescribers.

Ressemblance à une dénomination commune internationale, qui peut entraîner une objection du programme DCI ou troubler les prescripteurs.

Acadezine → acadesine
Acadezine → acadesine
Coverage
Couverture

European depth, not just the US.

Une profondeur européenne, pas seulement les États-Unis.

Most screening tools lean on US data. PharmaScreen pulls national registers across Europe plus the EU centralised list and the US — the markets where a name actually has to clear.

La plupart des outils s'appuient sur les données américaines. PharmaScreen agrège les registres nationaux à travers l'Europe, plus la liste centralisée UE et les États-Unis — les marchés où un nom doit réellement passer.

62,381
medicines · updated from official open data
médicaments · issus de données ouvertes officielles
EU EMA US FDA FR ANSM ES AEMPS FI Fimea NO DMP SE Läkemedelsverket
How to use it
Comment l'utiliser

It runs inside Claude.

Ça tourne dans Claude.

No new app to learn. Add the connector once, then just ask in plain language.

Aucune nouvelle application à apprendre. Ajoutez le connecteur une fois, puis demandez en langage naturel.

01

Add the connector

Ajoutez le connecteur

In Claude, add a custom connector pointing to pharmascreen.app/mcp

Dans Claude, ajoutez un connecteur personnalisé vers pharmascreen.app/mcp

02

Ask in plain words

Demandez simplement

“Screen the drug name Xelavon.” That's the whole interface.

« Screen le nom de médicament Xelavon. » C'est toute l'interface.

03

Read the verdict

Lisez le verdict

A ranked table by risk tier, the markets each hit lives in, and a plain recommendation.

Un tableau classé par niveau de risque, les marchés de chaque correspondance, et une recommandation claire.

Where it fits
Son positionnement

Built for the first pass, not the six-figure invoice.

Pensé pour le premier filtre, pas pour la facture à six chiffres.

PharmaScreen

PharmaScreen

  • +Instant, conversational — inside ClaudeInstantané, conversationnel — dans Claude
  • +7 markets, European depth7 marchés, profondeur européenne
  • +Brand + reserved stems + INN in one passMarques + radicaux réservés + DCI en un passage
  • +Transparent, auditable scoringScore transparent et auditable

Incumbent tools

Les outils établis

  • Enterprise contracts, slow onboardingContrats entreprise, intégration lente
  • Often US-centric coverageCouverture souvent centrée US
  • Closed, expensive per-search pricingTarif fermé et coûteux par recherche
  • Separate systems per check typeSystèmes séparés par type de contrôle

PharmaScreen is a fast, honest first filter — it tells you early if a name is obviously unsafe, so you spend the expensive deep clearance only on names worth it.

PharmaScreen est un premier filtre rapide et honnête — il vous dit tôt si un nom est manifestement à risque, pour que vous réserviez la coûteuse étude approfondie aux noms qui le méritent.

Try it now
Essayez maintenant

Screen a name in the next minute.

Validez un nom dans la minute.

Preliminary screening only · Not a regulatory or legal determination
Screening préliminaire uniquement · Ni détermination réglementaire ni juridique